浙江文化网,欢迎您访问本站!
您的位置: 浙江文化网 > 文学

处女翻译·375《中国艺术》172

来源:营口热线    发布时间:2018-11-08 15:44   

“让器物自己说话”,与观复博物馆“以物证史”的理念有异曲同工之妙。这也是我们选择翻译此书的原因。此次我们邀请到美国CCR(Chinese Cultural Relics《文物》英文版)翻译大奖获得者对此书进行正式专业的翻译,译者也是MLA(Modern Language Association International Bibliography美国现代语言协会国际索引数据库)和AATA(国际艺术品保护文献摘要)收录的美国出版期刊Chinese CulturalRelics的翻译团队成员。

本着尊重原著的原则,此次翻译将存疑处一一译出,其后附有译者注。现在就让我们跟随本书,在绚烂璀璨的器物中,感受中华文明的博大辉煌。

第五章 雕塑

佛教传入之前的中国雕塑

直到佛教在公元初年传入中国,这里并不存在人像雕塑的连续传统。据我们所知,也没有其他的雕塑传统。两件最近的发现修正了我们以前的看法,即认为汉代以前完全不存在雕塑。首先,是一些1934-35年安阳发现的大理石雕塑,它们令人印像深刻,雕刻精湛,完成度极好,其粗略尺寸达到一码(三英尺)左右。但这种雕塑还是属于青铜艺术的传统。其常用主题是近似自然中兽类和鸟类,有点像动物尊那种,其表面处理也呼应着第一期青铜器的技法。这种艺术在商代以后似乎消失了。

第二种值得一谈的发现是木雕,有些可能还上过漆,发现于长沙墓葬中。表现主题有男人女人,他们的面貌特征都用简洁的方式大胆的线条雕刻加以表现。还有一些类人形的雕塑,却奇怪地装饰以真正的鹿角和伸出的长舌。毫无疑问,这些人物像服务于某种神秘的功能,应该与死者有关,但据我所知,还没有人能解释到底是什么功能。或许这只不过是明器,和陶器中明器一样,陶器中也有这样的人俑,类似作品在汉代墓葬中很常见。但我们搞清楚楚文化部落和中国其余地区的关系之前,不能贸然宣称这些人像就是汉代墓葬品的前身。这一组器物有着明显的原始艺术特征,表现出的风格对于中国当时的城市来说很陌生。

汉代的雕塑,这里我暂时忽略上面提到的陶器雕塑,大概可以分成两类,浅浮雕和圆雕。前者是为了表现神话场景和中国历史的实际或想象进程,用线刻装饰汉代贵族墓葬的外棺。因为这些石板上的人像表现了当时的生活细节,可以帮助我们了解汉代日常生活的详细面貌。当然,这些雕刻只是用石头保存了其他更脆弱材质保存不下来的图像艺术,倒是与佛教雕塑艺术关系不大,虽然有些中国雕塑艺术的装饰元素也在之后的时间里出现在佛教的石柱上。

我们见过一些数量极少的汉代圆雕作品。其中最著名的一匹马踏胡人像,位于霍去病墓,地址在陕西渭河河谷。有些人认为这些作品不好。对我来说,仅从照片来看,这是一件刻画有力的纪念碑性质的雕塑。还有一些汉代的动物雕塑,也出现在这个遗址和其他地方;但这些都和佛教艺术在风格上和图像上都关系不大。

处女翻译·374《中国艺术》(171)

处女翻译·375《中国艺术》172
处女翻译·375《中国艺术》172